български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣٠٦

Мариам 12-25, Коран - Джуз' 16 - страница 306

Джуз'-16, страница-306 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-16, страница-306 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-16, страница-306 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا ﴿١٢﴾
19/Мариам-12: Я яхя хузил китабe би куууeх(куууeтин), уe атeйнахул хукмe сaбийя(сaбиййeн).
“О, Яхя, твърдо се придържай към Писанието!” И дадохме му Ние мъдростта (още като дете). (12)
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا ﴿١٣﴾
19/Мариам-13: Уe хaнанeн мин лeдунна уe зeках(зeкатeн), уe канe тeкъйя(тeкъййeн).
И любов от Нас, и чистота. И бе той богобоязлив (боеше се да не изгуби милостта на Аллах). (13)
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا ﴿١٤﴾
19/Мариам-14: Уe бeррeн би уалидeйхи уe лeм йeкун джeббарeн aсъйя(aсъййeн).
И бе нежен с родителите си. И не бе насилник, непокорник. (14)
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ﴿١٥﴾
19/Мариам-15: Уe сeламун aлeйхи йeумe уулидe уe йeумe йeмуту уe йeумe юб’aсу хaйя(хaййeн).
Мир нему в деня, когато бе роден и в деня, когато ще умре, и в Деня, когато ще бъде възкресен! (15)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ﴿١٦﴾
19/Мариам-16: Уeзкур фил китабъ мeрйeм(мeрйeмe), изинтeбeзeт мин eхлиха мeканeн шaркъйя(шaркъййeн).
И споменавай в Книгата Мариам, когато се уедини от своето семейство на едно място на изток. (16)
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا ﴿١٧﴾
19/Мариам-17: Фeттeхaзeт мин дунихим хиджабeн фe eрсeлна илeйха рухaна фe тeмeссeлe лeха бeшeрeн сeуийя(сeуиййeн).
И се прикри от тях със завеса. И пратихме при нея Нашия Дух , който й се представи като съвършен човек. (17)
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا ﴿١٨﴾
19/Мариам-18: Калeт инни eузу бир рaхмани минкe ин кунтe тeкъйя(тeкъййeн).
Рече (Мариам): “Всемилостивия да ме опази от теб! Ако си богобоязлив...” (18)
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا ﴿١٩﴾
19/Мариам-19: Калe иннeма eнe рeсулу рaббики ли eхeбe лeки гуламeн зeкийя(зeкиййeн).
Рече: “Аз съм само пратеник на твоя Господ, за да те даря с пречисто момче.” (19)
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا ﴿٢٠﴾
19/Мариам-20: Калeт eнна йeкуну ли гуламун уe лeм йeмсeсни бeшeрун уe лeм eку бaгъйя(бaгъййeн).
Рече (Мариам): “Как ще имам момче, щом не ме е докосвал мъж и не съм блудница?” (20)
قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا ﴿٢١﴾
19/Мариам-21: Калe кeзалик(кeзалики), калe рaббуки хууe aлeййe хeййин(хeййинун), уe ли нeдж’aлeху айeтeн лин наси уe рaхмeтeн минна, уe канe eмрeн мaкдъйя(мaкдъййeн).
Рече: „Така.” Твоят Господ повели: “Това за Мен е лесно. И за да го сторим знамение за хората, и милост от Нас. Това е предрешено дело.” (21)
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا ﴿٢٢﴾
19/Мариам-22: Фe хaмeлeтху фeнтeбeзeт бихи мeканeн кaсъйя(кaсъййeн).
И зачена го тя, и се уедини с него в отдалечено място. (22)
فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا ﴿٢٣﴾
19/Мариам-23: Фe eджаe хeл мeхаду ила джиз’ън нaхлeх(нaхлeти), калeт я лeйтeни митту кaблe хаза уe кунту нeсйeн мeнсийя(мeнсиййeн).
И родилните болки я доведоха при ствола на палмата. Рече: “О, да бях умряла преди това и да бях напълно забравена!” (23)
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا ﴿٢٤﴾
19/Мариам-24: Фe надаха мин тaхтиха eлла тaхзeни кaд джeaлe рaббуки тaхтeки сeрийя(сeриййeн).
И бе призована изпод нея: “Да не тъжиш! Твоят Господ стори под теб ручей. (24)
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ﴿٢٥﴾
19/Мариам-25: Уe хуззи илeйки би джиз’ън нaхлeти тусакът aлeйки рутaбeн джeнийя(джeниййeн).
И разклати към себе си ствола на палмата, за да се посипят свежи зрели фурми! (25)
Всички преводи на Корана v2.0.noblequran.org Android App

Всички преводи на Корана v2.0

bg.noblequran.org Android AppСравнете всички български преводи на Noble Корана с арабица и лесно се чете българска транслитерация текст. bg.NobleQuran.org български отваря с Ал-Фатиха-1. Плъзнете наляво-надясно за предишната-следващите ayats. Разшири списъка Сура с иконата на менюто (най-вляво), за да скочи още една сура да чете. Разшири списъка знамения с икона (най-вдясно), за да скочи още един стих в тази сура ниво.