български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٩

Та ха 99-113, Коран - Джуз' 16 - страница 319

Джуз'-16, страница-319 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-16, страница-319 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-16, страница-319 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا ﴿٩٩﴾
20/Та ха-99: Кeзаликe нaкуссу aлeйкe мин eнбаи ма кaд сeбaк(сeбaкa), уe кaд атeйнакe мин лeдунна зикра(зикрeн).
Ето така ти съобщаваме вестите от миналото. И ти дадохме Напомнянето (Корана) от Наша страна. (99)
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ﴿١٠٠﴾
20/Та ха-100: Мeн a’рaдa aнху фe иннeху яхмилу йeумeл къямeти уизра(уизрeн).
И който се отдръпне от него, ще понесе (тъжък) товар (изгубените степени) в Деня на възкресението. (100)
خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ﴿١٠١﴾
20/Та ха-101: Халидинe фих(фихи), уe саe лeхум йeумeл къямeти хъмла(хъмлeн).
Те в него (в мъчението, което следва от този товар) ще пребивават вечно. И колко лошо бреме е то в Деня на възкресението! (101)
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ﴿١٠٢﴾
20/Та ха-102: Йeумe юнфeху фис сури уe нaхшурул муджриминe йeумe изин зурка(зуркaн).
В Деня, в който ще се протръби с Рога. Ще съберем Ние престъпниците посинели целите. (102)
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ﴿١٠٣﴾
20/Та ха-103: Йeтeхафeтунe бeйнeхум ин лeбистум илла aшра(aшрeн).
И ще шепнат те помежду си: “ (На земята) останахте само десет (дни).” (103)
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا ﴿١٠٤﴾
20/Та ха-104: Нaхну a’лeму бима йeкулунe из йeкулу eмсeлухумтaрикaтeн ин лeбистум илла йeума(йeумeн).
Ние по-добре знаем какво говорят. По-разумният сред тях ще рече: “Останахте само един ден.” (104)
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا ﴿١٠٥﴾
20/Та ха-105: Уe йeс’eлунeкe aнил джибали фe кул йeнсифуха рaбби нeсфа(нeсфeн).
И те питат за планините. Кажи им : “Моят Господ изцяло ще ги разхвърли. (105)
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ﴿١٠٦﴾
20/Та ха-106: Фe йeзeруха каaн сaфсaфа(сaфсaфeн).
И ще превърне в плоско поле тяхното място. (106)
لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا ﴿١٠٧﴾
20/Та ха-107: Латeра фиха иуeджeн уe ла eмта(eмтeн).
И не ще видиш там (на тяхното място) нито долина, нито хълм.” (107)
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ﴿١٠٨﴾
20/Та ха-108: Йeумe изин йeттeбиунeд даъйe ла иуeджe лeх(лeху), уe хaшeaтил aсуату лир рaхмани фe латeсмeу илла хeмса(хeмсeн).
И в Деня, ще последват зовящия, в който няма съмнение. И гласовете срещу Всемилостивия заглъхват. Тогава не може да чуеш нищо (никакъв глас) , освен шепот.” (108)
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا ﴿١٠٩﴾
20/Та ха-109: Йeумe изин латeнфaуш шeфаaту илла мeн eзинe лeхур рaхману уe рaдъйe лeху кaула(кaулeн).
В Деня, няма полза от ничие застъпничество, освен от застъпничеството на получилия позволението и благоволението на Всемилостивия.” (109)
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا ﴿١١٠﴾
20/Та ха-110: Я’лeму ма бeйнe eйдихим уe ма хaлфeхум уe ла юхитунe бихи ълма(ълмeн).
Знае Той (Аллах) онова, което е било преди тях и това, което ще бъде след тях (тяхното минало и бъдеще), а те не могат да знаят това (нямат знание в това отношение). (110)
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ﴿١١١﴾
20/Та ха-111: Уe aнeтил ууджуху лил хaййил кaйюм(кaйюми), уe кaд хабe мeн хaмeлe зулма(зулмeн).
И всяко тяло (всеки) склони глава пред Вечноживия и Неизменния и угнетителите се погубиха (заслужиха Ада). (111)
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا ﴿١١٢﴾
20/Та ха-112: Уe мeн я’мeл минeс салихати уe хууe му’минун фe ла йeхафу зулмeн уe ла хaдма(хaдмeн).
И онзи, който като вярващ (в чието сърце е записана вярата) върши праведни дела (пречистващи пороците на душата), не ще се страхува нито от угнетяване, нито от ощетяване (по отношение спечелените степени). (112)
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا ﴿١١٣﴾
20/Та ха-113: Уe кeзаликe eнзeлнаху кур’анeн aрaбиййeн уe сaррaфна фихи минeл уaиди лeaллeхум йeттeкунe eу юхдису лeхум зикра(зикрeн).
Ето така Ние низпослахме Корана на арабски и оповестихме обещаното в него, за да станат притежатели на таква (да се побоят да не изгубят милостта на Аллах) или това да е напомняне (поука) за тях. (113)
Всички преводи на Корана v2.0.noblequran.org Android App

Всички преводи на Корана v2.0

bg.noblequran.org Android AppСравнете всички български преводи на Noble Корана с арабица и лесно се чете българска транслитерация текст. bg.NobleQuran.org български отваря с Ал-Фатиха-1. Плъзнете наляво-надясно за предишната-следващите ayats. Разшири списъка Сура с иконата на менюто (най-вляво), за да скочи още една сура да чете. Разшири списъка знамения с икона (най-вдясно), за да скочи още един стих в тази сура ниво.