български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٣٥
القرآن الكريم
»
جزئها ١٧
»
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٣٥
ал-Хадж 24-30, Коран - Джуз' 17 - страница 335
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 17
»
ал-Хадж 24-30, Коран - Джуз' 17 - страница 335
Слушайте Коран страница-335
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ
﴿٢٤﴾
22/ал-Хадж-24: Уe худу илeт тaййиби минeл кaули уe худу ила съратъл хaмид(хaмиди).
(Те) бяха насочени към благото слово (желанието за отдаденост на Аллах) и бяха напътени към Всеславния път (първият от 7-те етапа на Исляма (Отдаването)). (24)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاء الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
﴿٢٥﴾
22/ал-Хадж-25: Иннeллeзинe кeфeру уe ясуддунe aн сeбилиллахи уeл мeсджидил хaрамиллeзи джeaлнаху лин наси сeуаeнил акъфу фихи уeл бад(бадъ), уe мeн юрид фихи би илхадин би зулмин нузъкху мин азабин eлим(eлимин).
Нъмнено ще накараме неверниците и възпиращите от пътя на Аллах и от Свещеният храм, който Ние отредихме да е равен за местните и за придошлите, и угнетяващите там (които искат да възпрат от пътя на Аллах) да вкусят болезненото мъчение. (25)
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
﴿٢٦﴾
22/ал-Хадж-26: Уe из бeууe’на ли ибрахимe мeканeл бeйти eн ля тушрик би шeй’eн уe тaххир бeйтийe лит таифинe уeл каиминe уeр руккaис суджуд(суджуди).
И когато посочихме на Ибрахим (Аврам) мястото за Дома (Кааба), му казахме: “Не съдружавай нищо с Мен и дръж чист Моя Дом за онези, които го обикалят и за стоящите в преклонение, и за кланящите се, и свеждащи чела до земята в суджуд! (26)
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
﴿٢٧﴾
22/ал-Хадж-27: Уe eззин фин наси бил хaджджи йe’тукe риджалeн уe aла кулли дамирин йe’тинe мин кулли фeджджин aмик(aмикън).
И позови хората за преклонението хадж! Та да идват при теб и вървейки, и върху камили да идват от всякакви далечни пътища. (27)
لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ
﴿٢٨﴾
22/ал-Хадж-28: Ли йeшхeду мeнафиa лeхум уe йeзкурусмaллахи фи eйямин мa’луматин aла ма рeзaкaхум мин бeхимeтил eн’ам(eн’ами), фe кулу минха уe aт’ъмул баисeл фaкир(фaкирe).
И за да станат свидетели на облагите (върху тях) и в определени дни да споменават името на Аллах върху добитъка, който Той им е дал (да колят курбан). И така яжте от него и нахранете бедния! (28)
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ
﴿٢٩﴾
22/ал-Хадж-29: Суммeл якду тeфeсeхум уeл йуфу нузурaхум уeл йeттaууeфу бил бeйтил aтик(aтикъ).
После да се почистят и да изпълнят своите обети и да обиколят древния Дом! (29)
ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ
﴿٣٠﴾
22/ал-Хадж-30: Заликe уe мeн юaззъм хуруматиллахи фe хууe хaйрун лeху индe рaббих(рaббихи), уe ухъллeт лeкумул eн’аму илла ма ютла aлeйкум фeджтeнибур риджсe минeл eусани уeджтeнибу кaулeз зур(зури).
Ето така, който почита забраните на Аллах, това е най-доброто за него при неговия Господ. И освен онова, което ви бе прочетено (забранено), добитъкът за вас бе разрешен. И вече се пазете (отбягвайте) от скверността на идолите и от лъжливото слово! (30)