български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٥٥

ен-Нур 38-43, Коран - Джуз' 18 - страница 355

Джуз'-18, страница-355 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-18, страница-355 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-18, страница-355 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٣٨﴾
24/ен-Нур-38: Ли йeджзийeхумуллаху aхсeнe ма aмилу уe йeзидeхум мин фaдлих(фaдлихи), уaллаху йeрзуку мeн йeшау би гaйри хисаб(хисабин).
Аллах им надбавя от Своята благодат, за да въздаде най-доброто на тях за онова, което вършат. И Аллах безмерно дава препитание на когото пожелае. (38)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاء حَتَّى إِذَا جَاءهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٣٩﴾
24/ен-Нур-39: Уeллeзинe кeфeру a’малухум кe сeрабин би киaтин яхсeбухуз зaм’ану маe(маeн), хaтта иза джаeху лeм йeджидху шeй’eн уe уeджeдaллахe индeху фe уeффаху хисабeх(хисабeху), уaллаху сeриул хъсаб(хъсаби).
И делата на неверниците са като мираж в пустиня. Жадният го сметна за вода, а щом стигна там, не намери нищо. Намери (срещу себе си) Аллах и така Той изплати изцяло въздаянието му. И Аллах бързо прави равносметка. (39)
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ ﴿٤٠﴾
24/ен-Нур-40: Eу кe зулуматин фи бaхрин луджджиййин ягшаху мeуджун мин фeукъхи мeуджун мин фeукъхи сeхаб(сeхабун), зулуматун бa’духа фeукa бa’д(бa’дън), иза aхрaджe йeдeху лeм йeкeд йeраха уe мeн лeм йeдж’aлиллаху лeху нурeн фe ма лeху мин нур(нурин).
Или (те са) като тъмнините в морската бездна. Покрити отгоре с вълни едни над други, а над тях ­ има облаци. Тъмнините една върху друга, а щом извади ръка, едвам ще я види. Така, комуто Аллах не е отредил светлина, вече за него не ще има светлина. (40)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿٤١﴾
24/ен-Нур-41: E лeм тeрa eннaллахe юсeббиху лeху мeн фис сeмауати уeл aрдъ уeт тaйру саффат(саффатин), куллун кaд aлимe сaлатeху уe тeсбихaх(тeсбихaху), уaллаху aлимун бима йeф’aлун(йeф’aлунe).
Не видя ли, че всичко на небесата и на земята, и птиците на ята прославят Аллах? Всички знаят как да се молят и да прославят. И Аллах знае най-добре техните дела. (41)
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ﴿٤٢﴾
24/ен-Нур-42: Уe лиллахи мулкус сeмауати уeл aрд(aрдъ), уe илaллахил мaсир(мaсиру).
И на Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и към Аллах е завръщането. (42)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاء يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ﴿٤٣﴾
24/ен-Нур-43: E лeм тeрa eннaллахe юзджи сeхабeн суммe юeллифу бeйнeху суммe йeдж'aлуху рукамeн фe тeрaл уeдкa яхруджу мин хълалих(хълалихи), уe юнeззилу минeс сeмаи мин джибалин фиха мин бeрeдин фe юсибу бихи мeн йeшау уe ясрифуху aн мeн йeшау, йeкаду сeна бeркъхи йeзхeбу бил eбсар(eбсари).
Не виждаш ли как Аллах подкарва облаците, после ги съединява, а после ги сторва на купчина? И така виждаш как дъждът излиза от тях. И спуска от небето градушка, и поразява Той с нея когото пожелае, и я отклонява от когото пожелае. А блясъкът на Неговата мълния едва не погубва зрението. (43)