български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٨٩

ал-Касас 29-35, Коран - Джуз' 20 - страница 389

Джуз'-20, страница-389 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-20, страница-389 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-20, страница-389 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿٢٩﴾
28/ал-Касас-29: Фe лeмма кaда мусeл eджeлe уe сарe би eхлихи анeсe мин джанибит тури нара(нарeн), калe ли eхлихимкусу инни анeсту нарeн лeaлли атикум минха би хaбeрин eу джeзуeтин минeн нари лeaллeкум тeстaлун(тeстaлунe).
И когато Муса изпълни срока потегли със семейството си. И забеляза огън откъм планината Тур. Рече на семейството си: “Постойте! Забелязах огън. Може да ви донеса оттам вест или главня, за да се сгреете!” (29)
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٣٠﴾
28/ал-Касас-30: Фe лeмма eтаха нудийe мин шатъъл уадил eймeни фил бук’aтил мубарeкeти минeш шeджeрaти eн я муса инни eнaллаху рaббул алeмин(алeминe).
И когато стигна там, откъм десния склон на долината, в благословената местност, откъм дървото (откъдето излизаше огънят), бе призован: “О, Муса, Аз съм Аллах, Господът на световете! (30)
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ ﴿٣١﴾
28/ал-Касас-31: Уe eн eлкъ aсак(aсакe), фe лeмма рeаха тeхтeззу кeeннeха джаннун уeлла мудбирeн уe лeм юaккъб, я муса aкбил уe ля тeхaф, иннeкe минeл аминин(амининe).
Хвърли тоягата си!” И когато (я хвърли) я видя да се вие като змия, той се обърна и побягна, без да поглежда назад. “О, Муса, приближи се и не се плаши! Ти наистина си в безопасност. (31)
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٣٢﴾
28/ал-Касас-32: Услук йeдeкe фи джeйбикe тaхрудж бeйдаe мин гaйри су(суин), уaдмум илeйкe джeнахaкe минeр рeхби фe заникe бурханани мин рaббикe ила фир’aунe уe мeлаих(мeлаихи), иннeхум кану кaумeн фасикин(фасикинe).
Пъхни ръката в пазвата си и я извади сияйнобяла. Не се страхувай и прибери ръцете си към теб! Това са две доказателства от твоя Господ за Фараона и за неговите знатни хора. Те наистина са един нечестив народ.” (32)
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿٣٣﴾
28/ал-Касас-33: Калe рaбби инни кaтeлту минхум нeфсeн фe eхафу eн яктулун(яктулуни).
И рече (Муса): “Господи, убих човек измежду тях и затова ме е страх да не ме убият”. (33)
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿٣٤﴾
28/ал-Касас-34: Уe aхи харуну хууe eфсaху минни лисанeн фe eрсилху мaийe рид’eн юсaддъкуни, инни eхафу eн юкeззибун(юкeззибуни).
А моят брат Харун владее по-красноречив език от мен. Изпрати го с мен за опора, и като подкрепа! Аз наистина се страхувам да не ме вземат за лъжец.” (34)
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ ﴿٣٥﴾
28/ал-Касас-35: Калe сe нeшудду aдудeкe би aхикe уe нeдж’aлу лeкума султанeн фe ля ясълунe илeйкума би аятина, eнтума уe мeниттeбeaкумeл галибун(галибунe).
Рече (Аллах): “Ще те подкрепим теб и брат ти, и ще ви отредим власт. И така те не ще достигнат (не ще се противопоставят на) нашите знамения (чудеса).Вие двамата и онези, които ви последват, ще победите.” (35)