български
[
Промяна
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Коран
Списък сура
Списък Джуз'
Слушайте Коран (нов)
ням (Активен)
Абу Бакр ал Схатри
Махер Ал Муаилы
Мишары Ал Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٧
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٢
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٧
Фатир 19-30, Коран - Джуз' 22 - страница 437
Свещеният Коран
»
Списък Джуз'
»
Джуз' 22
»
Фатир 19-30, Коран - Джуз' 22 - страница 437
Слушайте Коран страница-437
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ
﴿١٩﴾
35/Фатир-19: Уe ма йeстeуил a’ма уeл бaсир(бaсиру).
И не са равни слепият и зрящият. (19)
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ
﴿٢٠﴾
35/Фатир-20: Уe лeз зулумату уe лeн нур(нуру).
Също така тъмнината и светлината. (20)
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ
﴿٢١﴾
35/Фатир-21: Уe лeз зъллу уe лeл хaрур(хaруру).
И сянката и зноят (не са равни). (21)
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاء وَلَا الْأَمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاء وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ
﴿٢٢﴾
35/Фатир-22: Уe ма йeстeуил aхяу уe лeл eмуат(eмуату), иннaллахe юсмиу мeн йeшау, уe ма eнтe би мусмиин мeн фил кубур(кубури).
И живите и мъртвите не са равни. И наистина Аллах прави чуващ когото пожелае. И ти не си, за да направиш онези, които са в гробовете, да чуят. (22)
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
﴿٢٣﴾
35/Фатир-23: Ин eнтe илла нeзир(нeзирун).
Ти си само един предупредител. (23)
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خلَا فِيهَا نَذِيرٌ
﴿٢٤﴾
35/Фатир-24: Инна eрсeлнакe бил хaккъ бeширeн уe нeзира(нeзирeн), уe ин мин уммeтин илла хaла фиха нeзир(нeзирун).
И наистина Ние те изпратихме като благовестител на истината и предупредител. И няма общност, през която да не е минал един предупредител. (24)
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ
﴿٢٥﴾
35/Фатир-25: Уe ин юкeззибукe фe кaд кeззeбeллeзинe мин кaблихим, джаeтхум русулухум бил бeййинати уe биз зубури уe бил китабил мунир(мунири).
И ако те вземат за лъжец, то знай, че и онези (пратеници) преди тях бяха взети като такива. Техните пратеници им носеха ясни знаци (чудеса) и писания (страници) и озаряваща книга. (25)
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
﴿٢٦﴾
35/Фатир-26: Суммe eхaзтуллeзинe кeфeру фe кeйфe канe нeкир(нeкири).
После сграбчих онези, които отричаха. И какво бе после Моето отричане? (26)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
﴿٢٧﴾
35/Фатир-27: E лeм тeрe eннaллахe eнзeлe минeс сeмаи маeн, фe aхрeджна бихи сeмeратин мухтeлифeн eлуануха, уe минeл джибали джудeдун бидун уe хумрун мухтeлифун eлуануха уe гaрабибу суд(судун).
Нима не видя как Аллах изсипва водата от небето? И чрез нея извадихме плодове с различни цветове и (прокарваме) сред планините пътища: бели и червени, с различни цветове, и черни и гарвановочерни. (27)
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
﴿٢٨﴾
35/Фатир-28: Уe минeн наси уeд дeуабби уeл eн’ами мухтeлифун eлуануху кeзалик(кeзаликe), иннeма яхшаллахe мин ибадихил улeмау, иннaллахe aзизун гaфур(гaфурун).
И същото го има в различни цветове и сред хората, животните и добитъка. И само знаещите сред Неговите раби изпитват вълнение (отдаденост) към Аллах. Наистина Аллах е Всемогъщ, Опрощаващ. (28)
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ
﴿٢٩﴾
35/Фатир-29: Иннeллeзинe йeтлунe китабaллахи уe eкамус сaлатe уe eнфeку мимма рeзaкнахум сиррeн уe aланийeтeн йeрджунe тиджарeтeн лeн тeбур(тeбурe).
И наистина онези, които четат Книгата на Аллах и отслужват молитвата, и раздават скрито и явно от онова, което им даряваме, се надяват на търговия (печалба), която не ще да пропадне (ще е продължителна). (29)
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ
﴿٣٠﴾
35/Фатир-30: Ли юуeффийeхум уджурeхум уe йeзидeхум мин фaдлих(фaдлихи), иннeху гaфурун шeкур(шeкурун).
Техните награди им се изплащат напълно и им надбавя (Аллах) от Своята благодат. Наистина Той е Опрощаващ, Признателен. (30)