български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٢١

аз-Зарият 7-30, Коран - Джуз' 26 - страница 521

Джуз'-26, страница-521 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-26, страница-521 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-26, страница-521 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿٧﴾
51/аз-Зарият-7: Уeс сeмаи затил хубуки.
Кълна се в небето, осеяно с кръгли пътища. (7)
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿٨﴾
51/аз-Зарият-8: Иннeкум лe фи кaулин мухтeлифин.
И наистина объркани са вашите слова (мисли). (8)
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾
51/аз-Зарият-9: Ю’фeку aнху мeн уфик(уфикe).
Отклонява се от него онзи, който е бил отклонен. (9)
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿١٠﴾
51/аз-Зарият-10: Кутилeл хaррасунe.
Проклети да са лъжците! (10)
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾
51/аз-Зарият-11: Eллeзинe хум фи гaмрeтин сахунe.
Които в бездната на неверието нехаят. (11)
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٢﴾
51/аз-Зарият-12: Йeс’eлунe eйянe йeумуд дин(дини).
И питат: “Кога ще е Съдният ден”? (12)
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾
51/аз-Зарият-13: Йeумe хум aлeн нари юфтeнунe.
В този Ден върху огъня ще бъдат измъчвани (като отплата за техните хитрини). (13)
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾
51/аз-Зарият-14: Зуку фитнeтeкум, хазeллeзи кунтум бихи тeстa’джилун(тeстa’джилунe).
“Вкусете (това, което отричахте)! Това е, за което бързахте”. (14)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾
51/аз-Зарият-15: Иннeл муттeкинe фи джeннатин уe уюнин.
И наистина притежателите на таква (боящите се да не изгубят милостта на Аллах) ще бъдат сред райски градини и извори. (15)
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾
51/аз-Зарият-16: Ахизинe ма атахум рaббухум, иннeхум кану кaблe заликe мухсинин(мухсининe).
И взимащите онова, което им дарява техният Господ, наистина те са, които преди бяха добродетелните (отдалите физическите си тела на Аллах).­ (16)
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾
51/аз-Зарият-18: Уe бил eсхарихум йeстaгфирунe.
И на развиделяване се молят за опрощение. (18)
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾
51/аз-Зарият-19: Уe фи eмуалихим хaккун лис саили уeл мaхруми.
И в техните имоти има дял за искащия и за нуждаещия се. (19)
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾
51/аз-Зарият-20: Уe фил aрдъ аятун лил мукънинe.
За убедените на земята има знамения (на Аллах). (20)
وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾
51/аз-Зарият-21: Уe фи eнфусикум, e фe ля тубсирун(тубсирунe).
И в самите вас (в душите ви) има (знамения). Нима не съзирате? (21)
وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾
51/аз-Зарият-22: Уe фис сeмаи ръзкукум уe ма туaдун(туaдунe).
И на небето има препитание за вас и там е онова, което ви е обещано. (22)
فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾
51/аз-Зарият-23: Фe уe рaббис сeмаи уeл aрдъ иннeху лe хaккун мислe ма eннeкум тeнтъкун(тeнтъкунe).
И кълна се в Господа, и в небето, и в земята, наистина то е истинно, колкото са и нещата, за които говорите. (23)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾
51/аз-Зарият-24: Хeл eтакe хaдису дaйфи ибрахимeл мукрeмин(мукрeминe).
Стигна ли до теб разказът за почетните гости на Ибрахим (Авраам)? (24)
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾
51/аз-Зарият-25: Из дeхaлю aлeйхи фe калю сeлама(сeламeн), калe сeлам(сeламун), кaумун мункeрун(мункeрунe).
Влязоха при него и рекоха: “Мир!” Отвърна им (Ибрахим) (Авраам): “Мир!” И си рече: “Мир Вам непознати хора.” (25)
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾
51/аз-Зарият-26: Фe рагa ила eхлихи фe джаe би иджлин сeминин.
И без да го видят, Той отиде при своето семейство и дойде с тлъсто (печено) теле. (26)
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾
51/аз-Зарият-27: Фe кaррeбeху илeйхим калe e ля тe’кулюн(тe’кулюнe).
И им го поднесе и рече: “Ще похапнете ли?” (27)
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾
51/аз-Зарият-28: Фe eуджeсe минхум хифeх(хифeтeн), калу ля тeхaф, уe бeшшeруху би гуламин aлим(aлимин).
И спотаи страх от тях. А те рекоха: “Не се страхувай!” И го благовестиха за знаещ син. (28)
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾
51/аз-Зарият-29: Фe aкбeлeтимрeeтуху фи сaррeтин фe сaккeт уeджхeха уe калeт aджузун aкимун.
И пристъпи жена му с вик (при тази вест), удряйки лицето си, и рече: “Но аз съм бездeтна старица!” (29)
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾
51/аз-Зарият-30: Калу кeзалики калe рaббук(рaббуки), иннeху хууeл хaкимул aлиму.
Рекоха: “Така повели твоят Господ. Той е Премъдрия, Всезнаещия.” (30)