български [Промяна]

ал-Ахзаб-6, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

ал-Ахзаб-6, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Ахзаб, стих 6

سورة الأحزاب

Сура ал-Ахзаб

Бисмлляхир рахманир рахим.

النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُوْلُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا ﴿٦﴾
33/ал-Ахзаб-6: Eн нeбию eула бил му’мининe мин eнфусихим уe eзуаджуху уммeхатухум, уe улул eрхами бa’духум eула би бa’дън фи китабиллахи минeл му’мининe уeл мухаджиринe илла eн тeф’aлу ила eулияикум мa’руфа(мa’руфeн), канe заликe фил китаби мeстурa(мeстурeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И Пророкът е по-близък за вярващите от душите им, и съпругите Му са техни майки. И роднините, според Книгата на Аллах, са по-близки едни за други, отколкото вярващите и преселниците. Освен добрината извършена към приятели. Ето това е предписано стих по стих в Книгата.

Tzvetan Theophanov

Пророка е по-близък за вярващите от самите тях, и съпругите му за тях са като майки. И роднините - според Книгата на Аллах - са по-близки едни за други при наследството, отколкото вярващите и преселниците, освен ако направите благодеяние за своите приятели. Така е предписано в Книгата.
6