български [Промяна]

ал-Анфал-48, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

ал-Анфал-48, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Анфал, стих 48

سورة الأنفال

Сура ал-Анфал

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لاَ غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَاءتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ إِنِّيَ أَخَافُ اللّهَ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٤٨﴾
8/ал-Анфал-48: Уe из зeййeнe лeхумуш шeйтану a'малeхум уe калe ла галибe лeкумул йeумe минeн наси уe инни cарун лeкум, фe лeмма тeраeтил фиeтани нeкeсa aла aкъбeйхи уe калe инни бeриун минкум инни eра ма ла тeрeунe инни eхафуллах(eхафуллахe), уaллаху шeдидул ъкаб(ъкаби).

Imam Iskender Ali Mihr

И сатаната разкраси за тях делата им, и рече: “Няма кой да ви надвие днес сред хората, щом аз съм до вас.” Но щом двете групи се срещнаха, той се обърна и избяга, и рече: “Непричастен съм към вас. Аз виждам онова, което вие не виждате. Наистина аз се страхувам от Аллах. И Аллах е суров в наказанието.”

Tzvetan Theophanov

И разкраси пред тях делата им сатаната, и рече: “Няма кой да ви надвие днес сред хората, щом съм аз до вас.” Но щом двата отреда се съгледаха, той се обърна на пети и рече: “Непричастен съм към вас. Аз виждам онова, което вие не виждате. Страхувам се от Аллах. Аллах е суров в наказанието.”
48