български [Промяна]

ал-Джинн-9, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

ал-Джинн-9, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Джинн, стих 9

سورة الجن

Сура ал-Джинн

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا ﴿٩﴾
72/ал-Джинн-9: Уe eнна кунна нaк’уду минха мeкаъдe лис сeм’и фe мeн йeстeмиъл анe йeджид лeху шихабeн рaсaда(рaсaдeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И седнахме там на определени места, за да слушаме (думите на ангелите). Ала сега, който поиска да (ги) слуша, ще намери един изгарящ лъч, който го дебне.

Tzvetan Theophanov

А преди седяхме там на места, за да подслушваме. А който подслушва сега, дебне го изгаряща звезда.
9