български [Промяна]

ал-Хадж-34, Сура Поклонението хадж стих-34

22/ал-Хадж-34 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

ал-Хадж-34, Сура Поклонението хадж стих-34

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Хадж, стих 34

سورة الحج

Сура ал-Хадж

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ ﴿٣٤﴾
22/ал-Хадж-34: Уe ли кулли уммeтин джeaлна мeнсeкeн ли йeзкурусмaллахи aла ма рaзaкaхум мин бeхимeтил eн’ам(eн’ами), фe илахукум илахун уахъдун фe лeху eслиму уe бeшширил мухбитин(мухбитинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И за всяка общност (по отношение на курбана) отредихме (еднакви) правила - да споменават името на Аллах над животното, което Той им е дал (да колят курбана с името на Аллах). Тогава вашият Бог е единственият Бог. Затова единствено на Него се отдайте! И благовествай смирените.

Tzvetan Theophanov

И за всяка общност отредихме жертвоприношение, за да споменават името на Аллах над животно от добитъка, който Той им е дал. Вашият Бог е единственият Бог. Затова единствено на Него се отдайте! И благовествай смирените,
34