български [Промяна]

ал-Хадж-37, Сура Поклонението хадж стих-37

22/ал-Хадж-37 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

ал-Хадж-37, Сура Поклонението хадж стих-37

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Хадж, стих 37

سورة الحج

Сура ал-Хадж

Бисмлляхир рахманир рахим.

لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ ﴿٣٧﴾
22/ал-Хадж-37: Лeн йeналeллахe лухумуха уe ля димауха уe лакин йeналухут тaкуа минкум, кeзаликe сaххaрaха лeкум ли тукeббируллахe aла ма хeдакум, уe бeшширил мухсинин(мухсининe).

Imam Iskender Ali Mihr

И нито месото им, нито тяхната кръв ще стигне до Аллах, а само вашата таква (отдаденост) ще стигне до Него. Така Той ви го подчини, за да възвеличавате Аллах, понеже ви стори напътени към Себе Си. И възрадвай благодетелните (отдалите физическите си тела на Аллах)!

Tzvetan Theophanov

Не тяхното месо, не тяхната кръв ще стигне до Аллах, а вашата набожност ще стигне до Него. Така Той ви ги е подчинил, за да възвеличавате Аллах, че ви е напътил. И възрадвай благодетелните!
37