български [Промяна]

ал-Имран-117, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
117

ал-Имран-117, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 117

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿١١٧﴾
3/ал-Имран-117: Мeсeлу ма юнфикунe фи хазихил хaятид дуня кe мeсeли рихин фиха съррун eсабeт хaрсe кaумин зaлeму eнфусeхум фe eхлeкeтху уe ма зaлeмeхумуллаху уe лякин eнфусeхум язлъмун(язлъмунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Онова, което те (неверниците) раздават в земния живот (за показност и самохвалство) прилича на посева на хора, които угнетяват самите Себе си (не спазват заповедите и забраните на Аллах, заради което непрекъснато губят), и който посев от внезапен мразовит вихър е поразен. И не Аллах ги угнети, а те сами се угнетяват.

Tzvetan Theophanov

Онова, което те изразходват в земния живот, прилича на мразовит вихър, поразил и погубил посева на хора, угнетили себе си. И не Аллах ги е угнетил, а те сами се угнетяват.
117