български [Промяна]

ал-Исра-23, Сура Нощното пътешествие стих-23

17/ал-Исра-23 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

ал-Исра-23, Сура Нощното пътешествие стих-23

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Исра, стих 23

سورة الإسراء

Сура ал-Исра

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا ﴿٢٣﴾
17/ал-Исра-23: Уe кaда рaббукe eлла тa’буду илла ийяху уe бил уалидeйни ихсана(ихсанeн), имма йeблугaннe индeкeл кибeрe eхaдухума eу кила хума фe ля тeкул лeхума уффин уe ля тeнхeр хума уe кул лeхума кaулeн кeрима(кeримeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И повели твоят Господ да не служите другиму, освен на Него, и към родителите си да се отнасяте с добрина! Ако единият от тях или и двамата достигнат старостта при теб, не им казвай: “Уф!” и не ги навиквай, а им казвай ласкави (хубави) слова!

Tzvetan Theophanov

И повели твоят Господ да не служите другиму освен Нему, и към родителите - добрина! Ако единият от тях или и двамата достигнат старостта при теб, не им казвай: “Уф!” и не ги навиквай, а им казвай ласкави слова!
23