български [Промяна]

ал-Маида-32, Сура Трапезата стих-32

5/ал-Маида-32 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

ал-Маида-32, Сура Трапезата стих-32

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 32

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ ﴿٣٢﴾
5/ал-Маида-32: Мин ecли залик(заликe), кeтeбна aла бeни исраилe eннeху мeн кaтeлe нeфсeн би гaйри нeфсин eу фeсадин фил aрдъ фe кe eннeма кaтeлeн насe ceмиa(ceмиaн) уe мeн aхяха фe кe eннeма aхйeн насe ceмиa(ceмиaн) уe лeкaд cаeтхум русулуна бил бeййинати суммe иннe кeсирaн минхум бa’дe заликe фил aрдъ лe мусрифун(мусрифунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Поради това предписахме (в Тората) на синовете на Израил, че който убие човек не за човек или заради покварата му по земята, той става така, сякаш е убил всички хора. А който спаси човек, той той става така, сякаш е спасил всички хора. Дойдоха при тях Нашите пратеници с ясните знаци. А после, несъмнено мнозина от тях, подир това, престъпиха на земята.

Tzvetan Theophanov

Заради това предписахме на синовете на Исраил, че който убие човек не за човек или заради покварата му по земята, той сякаш е убил всички хора. А който спаси човек, той сякаш е спасил всички хора. Дойдоха при тях Нашите пратеници с ясните знаци. После мнозина от тях подир това престъпваха на земята.
32