български [Промяна]

ал-Маида-44, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

ал-Маида-44, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 44

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ ﴿٤٤﴾
5/ал-Маида-44: Инна eнзeлнeт тeуратe фиха худeн уe нур(нурун), яхкуму бихeн нeбиййунeллeзинe eслeму лиллeзинe хаду уeр рaббаниййунe уeл aхбару бимeстухфизу мин китабиллахи уe кану aлeйхи шухeдаe, фe ла тaхшeуун насe уaхшeуни уe ла тeштeру би аяти сeмeнeн кaлила(кaлилeн) уe мeн лeм яхкум бима eнзeлaллаху фe улаикe хумул кафирун(кафирунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Ние низпослахме Тората, в нея има напътствие и светлина. Пророците, които се отдадоха (на Истината), отсъждат сред юдеите според нея; също така равините (които посветиха себе си на Господ) и праведниците - (учените, знаещите сред юдеите) отсъждат според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да пазят и му бяха свидетели. Вече не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения на никаква цена! А който не отсъди според онова, което Аллах е низпослал, тогава те са неверниците.

Tzvetan Theophanov

Ние низпослахме Тората с напътствие в нея и със светлина. Пророците, които се отдадоха, съдят юдеите според нея; също така равините и правниците - според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да го пазят, и му бяха свидетели. И не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения на никаква цена! А който не съди според онова, което Аллах е низпослал - тези са неверниците.
44