български [Промяна]

ал-Маида-45, Сура Трапезата стих-45

5/ал-Маида-45 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

ал-Маида-45, Сура Трапезата стих-45

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 45

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٤٥﴾
5/ал-Маида-45: Уe кeтeбна aлeйхим фиха eннeн нeфсe бин нeфси уeл aйнe бил aйни уeл eнфe бил eнфи уeл узунe бил узуни уeс синнe бис синни уeл cурухa късас(късасун) фe мeн тeсaддeкa бихи фe хууe кeффарeтун лeх(лeху) уe мeн лeм яхкум бима eнзeлaллаху фe улаикe хумуз залимун(залимунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И им предписахме в нея (Тората): живот за живот, око за око, нос за нос, ухо за ухо, зъб за зъб, и за раните възмездие, равносилно на стореното. А който прости (откаже се от правото си на ответно действие за причиненото зло), то това е изкупление за греховете му. А който не отсъди според онова, което Аллах е низпослал, тогава те са угнетителите.

Tzvetan Theophanov

И предписахме им в нея: душа за душа, око за око, нос за нос, ухо за ухо, зъб за зъб, и за раните - същото възмездие. А който прости като милостиня, то е изкупление за него. А който не съди според онова, което Аллах е низпослал, тези са угнетителите.
45