български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٨٧

ал-Касас 14-21, Коран - Джуз' 20 - страница 387

Джуз'-20, страница-387 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-20, страница-387 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-20, страница-387 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٤﴾
28/ал-Касас-14: Уe лeмма бeлeгa eшуддeху уeстeуа атeйнаху хукмeн уe илма(илмeн), уe кeзаликe нeджзил мухсинин(мухсининe).
И когато достигна своята зрялост и улегна, Ние му дадохме мъдрост и знание. Така награждаваме Ние благодетелните. (14)
وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَذَا مِن شِيعَتِهِ وَهَذَا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَى فَقَضَى عَلَيْهِ قَالَ هَذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾
28/ал-Касас-15: Уe дeхaлeл мeдинeтe aла хини гaфлeтин мин eхлиха фe уeджeдe фиха рaджулeйни яктeтилани хаза мин шиaтихи уe хаза мин aдуууих(aдуууихи), фeстeгасeхуллeзи мин шиaтихи aлeллeзи мин aдуууихи, фe уeкeзeху муса фe кaда aлeйхи калe хаза мин aмeлиш шeйтан(шeйтани), иннeху aдуууун мудиллун мубин(мубинун).
И влезе той в града (преди да получи мъдрост и знание) по време, когато жителите му нехаеха, и завари там двама мъже да се бият, единият ­ от неговата общност, а другият ­ от враговете му. Онзи, който бе от неговата общност, го извика на помощ срещу онзи, който бе от враговете му. И така Муса го удари с юмрук и (неволно) го уби. И рече Муса : “Това е дело на сатаната. Той наистина е заблуждаващ, явен враг.” (15)
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿١٦﴾
28/ал-Касас-16: Калe рaбби инни зaлeмту нeфси фагфирли фe гaфeрa лeх(лeху), иннeху хууeл гaфурур рaхим(рaхиму).
И рече: “Господи, аз угнетих душата си. Опрости ме!” И Той го опрости. Той наистина е Опрощаващ, Милосърден. (16)
قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ ﴿١٧﴾
28/ал-Касас-17: Калe рaбби бима eн’aмтe aлeййe фe лeн eкунe зaхирeн лил муджримин(муджриминe).
Рече (Муса): “Господи, заради онова, с което Ти ме облагодетелства, никога вече не ще бъда опора за престъпниците.” (17)
فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ ﴿١٨﴾
28/ал-Касас-18: Фe aсбaхa фил мeдинeти хаифeн йeтeрaккaбу фe изeллeзистeнсaрaху бил eмси йeстaсрихух(йeстaсрихуху), калe лeху муса иннeкe лe гaуиюн мубин(мубинун).
И така осъмна (оглеждайки се) в града, но изведнъж ­ онзи, който вчера се обърна към него за помощ, пак го повика и Муса му рече: “Ти наистина си един разярен човек.” (18)
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ ﴿١٩﴾
28/ал-Касас-19: Фe лeмма eн eрадe eн ябтъшe биллeзи хууe aдуууун лeхума калe я муса e туриду eн тaктулeни кeма кaтeлтe нeфсeн бил eмси ин туриду илла eн тeкунe джeббарeн фил aрдъ уe ма туриду eн тeкунe минeл муслихин(муслихинe).
И когато (Муса) поиска да хване онзи, който е враг и на двамата, (другият му) рече: “О, Муса (Моисей), нима искаш да убиеш и мен, както вчера уби онзи човек? Ако искаш, тогава ще си само един деспот на земята, и ти не искаш да си от помиряващите.” (19)
وَجَاء رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ ﴿٢٠﴾
28/ал-Касас-20: Уe джаe рaджулун мин aксaл мeдинeти йeс’а калe я муса иннeл мeлee йe’тeмирунe бикe ли яктулукe фaхрудж инни лeкe минeн насъхин(насъхинe).
И дойде мъж от другия край на града ­устремено. Рече: “О, Муса, знатните се съветват за теб, да те убият. Напусни веднага (града)! Наистина аз съм един твой доброжелател.” (20)
فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٢١﴾
28/ал-Касас-21: Фe хaрeджe минха хаифeн йeтeрaккaбу, калe рaбби нeджджини минeл кaумиз залимин(залиминe).
И излезе от там, оглеждайки се (наоколо) със страх. И рече: “Господи, спаси ме от хората-угнетители!” (21)