български [Промяна]

ал-Касас-19, Сура Разказът стих-19

28/ал-Касас-19 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ал-Касас-19, Сура Разказът стих-19

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Касас, стих 19

سورة القصص

Сура ал-Касас

Бисмлляхир рахманир рахим.

فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ ﴿١٩﴾
28/ал-Касас-19: Фe лeмма eн eрадe eн ябтъшe биллeзи хууe aдуууун лeхума калe я муса e туриду eн тaктулeни кeма кaтeлтe нeфсeн бил eмси ин туриду илла eн тeкунe джeббарeн фил aрдъ уe ма туриду eн тeкунe минeл муслихин(муслихинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато (Муса) поиска да хване онзи, който е враг и на двамата, (другият му) рече: “О, Муса (Моисей), нима искаш да убиеш и мен, както вчера уби онзи човек? Ако искаш, тогава ще си само един деспот на земята, и ти не искаш да си от помиряващите.”

Tzvetan Theophanov

И когато [Муса] поиска да нападне онзи, който е враг и на двамата, [другият] рече: “О, Муса, нима искаш да ме убиеш, както вчера уби човек? Ти искаш само да си деспот на земята, а не искаш да си от поправящите.”
19