български [Промяна]

ал-Араф-146, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
146

ал-Араф-146, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Араф, стих 146

سورة الأعراف

Сура ал-Араф

Бисмлляхир рахманир рахим.

سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الرُّشْدِ لاَ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ ﴿١٤٦﴾
7/ал-Араф-146: Сeaсрифу aн аятийeллeзинe йeтeкeббeрунe фил aрдъ би гaйрил хaккъ уe ин йeрeу куллe айeтин ла ю’мину биха уe ин йeрeу сeбилeр рушди ла йeттeхъзуху сeбилeн уe ин йeрeу сeбилeл гaййи йeттeхъзуху сeбил(сeбилeн), заликe би eннeхум кeззeбу би аятина уе кяну анха гафилин(гафилине).

Imam Iskender Ali Mihr

От Моите знамения ще отклоня онези, които без право се възгордяват на земята. Каквото и знамение да видят, те не вярват в него. И видят ли пътя на усъвършенстване, не го приемат, ала видят ли пътя на заблудата, го приемат за път. Това е, защото взимат за лъжа Нашите знамения и са нехайни към тях.

Tzvetan Theophanov

От Моите знамения ще отклоня онези, които без право се възгордяват на земята. Каквото и знамение да видят, те не вярват в него. И да видят пътя на разума, не ще го приемат за път. А ако видят пътя на заблудата, ще го приемат за път. Това е, защото взимат за лъжа Нашите знамения и са нехайни към тях.
146