български [Промяна]

ал-Хадж-72, Сура Поклонението хадж стих-72

22/ал-Хадж-72 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

ал-Хадж-72, Сура Поклонението хадж стих-72

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Хадж, стих 72

سورة الحج

Сура ал-Хадж

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٧٢﴾
22/ал-Хадж-72: Уe иза тутла aлeйхим аятуна бeййинатин тa’рифу фи ууджухиллeзинe кeфeрул мункeр(мункeрe), йeкадунe йeстунe биллeзинe йeтлунe aлeйхим аятина, кул e фe унeббиукум би шeррин мин заликум, eн нар(нару), уaaдeхaллахуллeзинe кeфeру, уe би’сeл мaсир(мaсиру).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато им бъдат четени ясните знамения, разпознаваш отричането на неверниците по лицата им. Сякаш ще се нахвърлят върху онези, които им четат знамения. Кажи им: “Да ви известя ли по-лошото от това? ­Аллах обеща на неверницит огъня. Колко лоша участ е тя!

Tzvetan Theophanov

И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието. Едва не се нахвърлят срещу онези, които им четат Нашите знамения. Кажи [о, Мухаммад]: “Да ви известя ли за по-лошо от това? - Огъня!” Аллах го обеща на неверниците. Колко лоша е тази участ!
72