български [Промяна]

ал-Маида-46, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

ал-Маида-46, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 46

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٦﴾
5/ал-Маида-46: Уe кaффeйна aла асарихим би исeбни мeрйeмe мусaддъкaн лима бeйнe йeдeйхи минeт тeурати уe атeйнахул инcилe фихи худeн уe нурун уe мусaддъкaн лима бeйнe йeдeйхи минeт тeурати уe худeн уe мeу’ъзeтeн муттeкин(муттeкинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И изпратихме по следите им Иса (Исус), сина на Мариам, да потвърди Тората, която бе преди него, и му дарихме Евангелието (Библията), в която има напътствие и светлина, и е потвърждение на Тората, която бе преди него, и напътствие, и поучение за притежателите на таква (боящите се да не изгубят милостта на Аллах).

Tzvetan Theophanov

И изпратихме по следите им Иса, сина на Мариам, да потвърди Тората, която бе преди него, и му дарихме Евангелието, в което има напътствие и светлина, и е потвърждение на Тората, която бе преди него, и напътствие, и поучение за богобоязливите.
46