български [Промяна]

ал-Маида-59, Сура Трапезата стих-59

5/ал-Маида-59 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

ал-Маида-59, Сура Трапезата стих-59

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 59

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ ﴿٥٩﴾
5/ал-Маида-59: Кул я eхлeл китаби хeл тeнкъмунe минна илла eн амeнна биллахи уe ма унзилe илeйна уe ма унзилe мин кaблу уe eннe eксeрeкум фасъкун(фасъкунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Кажи им така: “О, хора на Писанието, нима ни ненавиждате само за това, че вярваме в Аллах и в низпосланото на нас и в низпосланото преди? Наистина, вие повечето сте нечестивци.”

Tzvetan Theophanov

Кажи: “О, хора на Писанието, нима ни корите само за това, че повярвахме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото преди, въпреки че мнозинството ви са нечестивци?”
59