български [Промяна]

ан-Ниса-25, Сура Жените стих-25

4/ан-Ниса-25 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

ан-Ниса-25, Сура Жените стих-25

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 25

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مِّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٥﴾
4/ан-Ниса-25: Уe мeн лeм йeстeтъ’ минкум тaулeн eн йeнкъхaл мухсaнатил му’минати фe мин ма мeлeкeт eйманукум мин фeтeятикумул му’минат(му’минати) уaллаху a’лeму би иманикум бa’дукум мин бa’д(бa’дън), фeнкихухуннe би изни eхлихиннe уe атухуннe уджурeхуннe бил ма’руфи мухсанатин гайре мусафихатин уе ля муттехъзати ехдан(ехданин), фе иза ухсинне фе ин етейне би фахъшетин фе алейхинне нъсфу ма алел мухсанати минел азаб(азаби), залике ли мен хашийел анете минкум уе ен тасбиру хайрун лекум уаллаху гафурун рахим(рахимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Онзи от вас, който няма възможност да встъпи в брак със свободни вярващи жени, тогава да се ожени с някоя от вярващите момичета (пленнички, слугини), които са ви под ръка. Аллах най-добре знае вашата вяра. Вие сте един от друг (произхождате от един род). С условието да са целомъдрени, а не развратници, нито такива, които си взимат приятели, встъпвайте в брак с тях, с позволението на техните господари, и им дайте задължителната плата с добро. Ако извършат прелюбодеяние, след като се омъжат, за тях е половината от наказанието, което е за свободните жени. Това (разрешението да можете да встъпвате в брак със пленнички, слугини) е за онези от вас, които се страхуват от грях (от прелюбодеяние). И да търпите е най-доброто за вас. Аллах е опрощаващ, милосърден.

Tzvetan Theophanov

Този от вас, който не може да се разпростре да встъпи в брак със свободни вярващи жени, тогава - с някои от вашите вярващи момичета, които десниците ви владеят. Аллах най-добре знае вашата вяра. Вие сте един от друг. Встъпвайте в брак с тях с позволението на техните господари и им дайте задължителната плата с добро. Да са целомъдрени, а не развратници, нито такива, които си взимат приятели. Ако извършат прелюбодеяние, след като се омъжат, за тях е половината от наказанието, което е за свободните жени. Това е за онзи от вас, който се страхува от грях. А да търпите е най-доброто за вас. Аллах е опрощаващ, милосърден.
25