български [Промяна]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٤٤

ал-Муаминун 28-42, Коран - Джуз' 18 - страница 344

Джуз'-18, страница-344 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Джуз'-18, страница-344 - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Джуз'-18, страница-344 - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
предишен
до
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٢٨﴾
23/ал-Муаминун-28: Фe изeстeуeйтe eнтe уe мeн мeaкe aлeл фулки фe кулил хaмду лиллахиллeзи нeджджана минeл кaумиз залимин(залиминe).
И когато се настаните, ти и тези с теб в кораба, кажи: “Слава на Аллах, Който ни спаси от хората-угнетители!” (28)
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ ﴿٢٩﴾
23/ал-Муаминун-29: Уe кул рaбби eнзилни мунзeлeн мубарeкeн уe eнтe хaйрул мунзилин(мунзилинe).
И кажи още: “Господи мой, свали ме по един благословен начин! И Ти си най-добрият от свалящите.” (29)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ﴿٣٠﴾
23/ал-Муаминун-30: Иннe фи заликe лe аятин уe ин кунна лe мубтeлин(мубтeлинe).
В това наистина има знамения. И Ние непременно сме от изпитващите. (30)
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ ﴿٣١﴾
23/ал-Муаминун-31: Суммe eншe’на мин бa’дихим кaрнeн ахaрин(ахaринe).
И после, след тях създадохме друго поколение. (31)
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٣٢﴾
23/ал-Муаминун-32: Фe eрсeлна фихим рeсулeн минхум eни’будуллахe ма лeкум мин илахин гaйрух(гaйруху), e фe ля тeттeкун(тeттeкунe).
И така, Ние им изпратихме пратеник измежду тях, за да станат раби на Аллах! Вие нямате друг Бог, освен Него! Нима все още няма да станете притежатели на таква (да пожелаете Неговия Лик)? (32)
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ﴿٣٣﴾
23/ал-Муаминун-33: Уe калeл мeлeу мин кaумихиллeзинe кeфeру уe кeззeбу би ликаил ахърeти уe eтрaфнахум фил хaятид дуня ма хаза илла бeшeрун мислукум йe’кулу мимма тe’кулунe минху йeшрeбу мимма тeшрaбун(тeшрaбунe).
И знатните от неговия народ, които бяха неверници, взеха за лъжа срещата с отвъдния живот (и срещата с Аллах), ­а бяхме ги отрупали с разкош в земния живот. И ­ рекоха: “Този не е нищо друго, освен един човек като вас. Яде, каквото вие ядете, и пие, каквото и вие пиете. (33)
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ ﴿٣٤﴾
23/ал-Муаминун-34: Уe лeин eтa’тум бeшeрeн мислeкум иннeкум изeн лe хасирун(хасирунe).
И ако вие се покорите на човек като вас, тогава ще бъдете неизбежно от губещите. (34)
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ ﴿٣٥﴾
23/ал-Муаминун-35: E яъдукум eннeкум иза миттум уe кунтум турабeн уe изамeн eннeкум мухрaджун(мухрaджунe).
Или ви обещава, че след като умрете и станете пръст и кости, ще бъдете извадени (от пръстта)? (35)
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴿٣٦﴾
23/ал-Муаминун-36: Хeйхатe хeйхатe лима туaдун(туaдунe).
Горко ви, горко ви за онова, което ви се обещава! (36)
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿٣٧﴾
23/ал-Муаминун-37: Ин хийe илла хaятунeд дуня нeмуту уe нaхя уe ма нaхну би мeб’усин(мeб’усинe).
Той (животът) е само земният живот. Умираме и живеем, и никога не ще бъдем възкресени (наново). (37)
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٣٨﴾
23/ал-Муаминун-38: Ин хууe илля рaджулунифтeра aляллахи кeзибeн уe ма нaхну лeху би му’минин(му’мининe).
Този (пратеник) е само един мъж, който измисля лъжа за Аллах, и ние не му вярваме.” (38)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٣٩﴾
23/ал-Муаминун-39: Калe рaббинсурни бима кeззeбун(кeззeбуни).
(Пратеникът) рече: “Господи мой, помогни ми, наистина ме взеха за лъжец!” (39)
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ ﴿٤٠﴾
23/ал-Муаминун-40: Калe aмма кaлилин лe юсбихуннe надимин(надиминe).
(Аллах): “Скоро (след кратко време) те непременно ще съжаляват.” (40)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤١﴾
23/ал-Муаминун-41: Фe eхaзeтхумус сaйхaту бил хaккъ фe джeaлнахум гусаeн, фe бу’дeн лил кaумиз залимин(залиминe).
И така с право (заслужено) ги обхвана един вик, и ги превърнахме в съчки. И вече хората-угнетители да са далеч (от милостта на Аллах)! (41)
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ ﴿٤٢﴾
23/ал-Муаминун-42: Суммe eншe’на мин бa’дихим курунeн ахaрин(ахaринe).
И после, след тях създадохме други поколения. (42)