български [Промяна]

ал-Анам-138, Сура Добитъкът стих-138

6/ал-Анам-138 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
138

ал-Анам-138, Сура Добитъкът стих-138

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Анам, стих 138

سورة الأنعام

Сура ал-Анам

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَقَالُواْ هَذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لاَّ يَطْعَمُهَا إِلاَّ مَن نّشَاء بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاء عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴿١٣٨﴾
6/ал-Анам-138: Уe калю хазихи eн’амун уe хaрсун хиджрун ла ят’aмуха илла мeн нeшау би зa’михим уe eн’амун хурримeт зухуруха уe eн’амун ла йeзкурунeсмaллахи aлeйхaфтираeн aлeйх(aлeйхи) сe йeджзихим бима кану йeфтeрун(йeфтeрунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И казаха те: “Това е добитък и посев под възбрана, с тях се храни само онзи, който ние пожелаем.” - според тяхното твърдение. И забраниха (качването) на гърбовете на някои добичета, а над други добичета (несправедливо) не споменават името на Аллах - (ни ги колят в името на Аллах). Той (Аллах)ще им въздаде, задето си измисляха.

Tzvetan Theophanov

И казаха: “Това е добитък и посев под възбрана, с тях се храни само онзи, който ние пожелаем.” - според тяхното твърдение. И добичета, гърбовете на които са под възбрана, и добичета, над които не се споменава името на Аллах - това е измислица за Него. Той ще им въздаде, задето си измисляха.
138