български [Промяна]

ал-Хадж-23, Сура Поклонението хадж стих-23

22/ал-Хадж-23 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

ал-Хадж-23, Сура Поклонението хадж стих-23

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Хадж, стих 23

سورة الحج

Сура ал-Хадж

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ ﴿٢٣﴾
22/ал-Хадж-23: Иннaллахe юдхълуллeзинe амeну уe aмилус салихати джeннатин тeджри мин тaхтихeл eнхару юхaллeунe фиха мин eсауирa мин зeхeбин уe лу’луа(лу’луeн), уe либасухум фиха хaрир(хaрирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Несъмнено Аллах въвежда вярващите (пожелалите да достигнат Лика на Аллах) и вършещите праведни дела (изчистващи пороците на душите) в Райските градините, сред които реки текат. И (те) там носят украшения - гривни от злато и бисери, и одеждите им са от коприна.

Tzvetan Theophanov

Аллах ще въведе онези, които вярват и вършат праведни дела, в Градините, сред които реки текат. Ще носят там украшения - гривни от злато и бисери, и одеждата им там ще е коприна.
23