български [Промяна]

ал-Маида-108, Сура Трапезата стих-108

5/ал-Маида-108 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

ал-Маида-108, Сура Трапезата стих-108

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 108

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

ذَلِكَ أَدْنَى أَن يَأْتُواْ بِالشَّهَادَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُواْ أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللّهَ وَاسْمَعُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿١٠٨﴾
5/ал-Маида-108: Заликe eдна eн йe’ту биш шeхадeти aла уecхиха eу йeхафуeн турaддe eйманун бa’дe eйманихим уeттeкуллахe уeсмeу уaллаху ла йeхдил кaумeл фасикин(фасикинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Това (клетвата, дадена по този начин) е по-сигурно, вместо наследниците да се съмняват в свидетелите или да се страхуват, че след като са се заклели клетвата им ще бъде отречена. И бъдете притежатели на таква към Аллах (бойте се да не изгубите милостта Му), и слушайте! Аллах не напътва нечестивите хора към Себе Си.

Tzvetan Theophanov

Това е най-подходящо - да дойдат със свидетелството, каквото си е то, или да се страхуват, че ще се повторят клетви подир клетвите им. И бойте се от Аллах, и слушайте! Аллах не напътва хората-нечестивци.
108