български [Промяна]

ал-Маида-22, Сура Трапезата стих-22

5/ал-Маида-22 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

ал-Маида-22, Сура Трапезата стих-22

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 22

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىَ يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ ﴿٢٢﴾
5/ал-Маида-22: Калю я муса иннe фиха кaумeн ceббарин(ceббаринe), уe инна лeн нeдхулeха хaтта яхруcу минха, фe ин яхруcу минха фe инна дахълун(дахълунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Рекоха: “О, Муса, несъмнено там има насилстващ народ и не ще влезем там, докато те не излязат. А излязат ли от нея, тогава ще влезем”.

Tzvetan Theophanov

рекоха: “О, Муса, на нея има народ от исполини и не ще влезем, докато не излязат оттам. А излязат ли от нея, ще влезем.”
22