български [Промяна]

ал-Маида-33, Сура Трапезата стих-33

5/ал-Маида-33 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

ал-Маида-33, Сура Трапезата стих-33

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 33

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِنَّمَا جَزَاء الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٣٣﴾
5/ал-Маида-33: Иннeма ceзауллeзинe юхарибунaллахe уe рeсулeху уe йeс’aунe фил aрдъ фeсадeн eн юкaттeлу eу юсaллeбу eу тукaттaa eйдихим уe eрcулухум мин хълафин eу юнфeу минeл aрд(aрдъ), заликe лeхум хъзюн фид дуня уe лeхум фил ахърaти aзабун aзим(aзимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Наказанието за онези, които воюват срещу Аллах и Неговия Пратеник, и се стремят към поквара по земята, е да бъдат убити или разпънати, или да се отсекат ръцете и нозете им кръстом, или да бъдат прокудени от местата им. Това за тях е позор на този свят, а в отвъдния за тях има огромно мъчение,

Tzvetan Theophanov

Наказанието за онези, които воюват срещу Аллах и Неговия Пратеник, и се стремят към поквара по земята, е да бъдат убити или разпънати, или да се отсекат ръцете и нозете им кръстом, или да бъдат прокудени от земята [им]. Това за тях е позор на този свят, а в отвъдния за тях има огромно мъчение,
33