български [Промяна]

ал-Маида-72, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

ал-Маида-72, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 72

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ﴿٧٢﴾
5/ал-Маида-72: Лeкaд кeфeрaллeзинe калю иннaллахe хууeл мeсихубну мeрйeм(мeрйeмe) уe калeл мeсиху я бeни исраилa’будуллахe рaбби уe рaббeкум иннeху мeн юшрик биллахи фeкaд хaррeмaллаху aлeйхил ceннeтe уe мe’уахун нар(нару) уe ма лиз залиминe мин eнсар(eнсарин).

Imam Iskender Ali Mihr

Наистина станаха неверници онези, които рекоха: “Аллах, това е Месията, синът на Мариам.” А Месията (Исус) бе рекъл: “О, синове на Израил, бъдете раби на Аллах, моя Господ и вашия Господ! За онзи, който съдружава с Аллах, възбрани му Аллах Рая и неговото място е Огънят. И за угнетителите нямат закрилници.”

Tzvetan Theophanov

Бяха неверници онези, които рекоха: “Аллах, това е Месията, синът на Мариам.” А Месията рече: “О, синове на Исраил, служете на Аллах - моя Господ и вашия Господ! За онзи, който съдружава с Аллах, възбрани му Аллах Рая и неговото място е Огънят. Угнетителите нямат закрилници.”
72