български [Промяна]

ал-Муджадала-3, Сура Спорът стих-3

58/ал-Муджадала-3 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

ал-Муджадала-3, Сура Спорът стих-3

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Муджадала, стих 3

سورة الـمجادلـة

Сура ал-Муджадала

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٣﴾
58/ал-Муджадала-3: Уeллeзинe юзахирунe мин нисаихим суммe йeудунe ли ма калю фe тaхриру рeкaбeтин мин кaбли eн йeтeмасса, заликум туaзунe бих(бихи), уaллаху би ма тa’мeлунe хaбир(хaбирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Онези, които (така) изоставят жените си, а после си връщат назад думите. Те тогава трябва да освободят роб, преди да са ги докоснали. С това бивате поучавани (съветвани за това как трябва да постъпите). Сведущ е Аллах за вашите дела.

Tzvetan Theophanov

Онези, които [така] изоставят жените си, но после си върнат думите - да освободят роб, преди да са ги докоснали. С това бивате поучавани. Сведущ е Аллах за вашите дела.
3