български [Промяна]

ан-Нахл-36, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

ан-Нахл-36, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Нахл, стих 36

سورة النحل

Сура ан-Нахл

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٦﴾
16/ан-Нахл-36: Уe лe кaд бeaсна фи кулли уммeтин рeсулeн eни’будуллахe уeджтeнибут тагут(тагутe), фe минхум мeн хeдaллаху уe минхум мeн хaккaт aлeйхид дaлалeх(дaлалeту), фe сиру фил aрдъ фaнзуру кeйфe канe акъбeтул мукeззибин(мукeззибинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И при всяка общност (народ, държава) изпратихме пратеник: “За да бъдете раби на Аллах и за да страните от сатаните (да ги избегнете)!” Някои от тях (онези, които се отзоваха на пратеника и се обърнаха към Аллах) Аллах напъти към Себе си, а някои (тези, които не се обърнаха и не Го пожелаха) заслужиха заблудата. И вече вървете по земята и вижте какъв бе краят на отричащите!

Tzvetan Theophanov

И при всяка общност изпратихме пратеник: “Служете на Аллах и странете от сатаните!” Някои от тях Аллах напъти, а някои заслужиха заблудата. Вървете по земята и вижте какъв е краят на отричащите!
36