български [Промяна]

ан-Ниса-3, Сура Жените стих-3

4/ан-Ниса-3 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

ан-Ниса-3, Сура Жените стих-3

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 3

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِي الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاء مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ ﴿٣﴾
4/ан-Ниса-3: Уe ин хъфтум eлла тукситу фил йeтама фeнкиху ма табe лeкум минeн нисаи мeсна уe суласe уe руба’(рубаa), фe ин хъфтум eлла тa’дилу фe уахидeтeн eу ма мeлeкeт eйманукум, заликe eдна eлла тeулу.

Imam Iskender Ali Mihr

И ако ви е страх, по отношение на справедливостта ви към сираците, встъпвайте в брак (с позволените ви) с две, три, четири от онези жени, които харесвате. Но ако ви е страх, че няма да сте справедливи - към тях, тогава се задоволете само с една или с това, което ви е под ръка (слугиня). Това е по-правилното за вас, за да не се отклоните от справедливостта.

Tzvetan Theophanov

А ако ви е страх, че няма да сте справедливи към сираците, [ако се ожените за тях,] встъпвайте в брак с онези от жените, които харесвате - две и три, и четири. А ако ви е страх, че няма да сте справедливи - с една или с [пленнички] владени от десницата ви. Това е най-малкото, за да не се отклоните.
3