български [Промяна]

ан-Ниса-66, Сура Жените стих-66

4/ан-Ниса-66 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

ан-Ниса-66, Сура Жените стих-66

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 66

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا ﴿٦٦﴾
4/ан-Ниса-66: Уe лeу eнна кeтeбна aлeйхим eнъктулу eнфусeкум eуихруджу мин диярикум ма фeaлуху илла кaлилун минхум уe лeу eннeхум фeaлу ма юaзунe бихи лe канe хaйрaн лeхум уe eшeддe тeсбита(тeсбитeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И ако им предпишехме: “Убийте душите си!” или “Излезте от домовете си!”, не биха го сторили, освен малцина от тях. А ако направеха това, за което са наставлявани, то щеше да е най-доброто за тях и най-силно щеше да ги укрепи.

Tzvetan Theophanov

И ако им предпишехме: “Убийте себе си!” или “Излезте от домовете си!”, не биха го сторили освен малцина от тях. А ако направеха това, за което са наставлявани, то щеше да е най-доброто за тях и най-силно да ги укрепи.
66