български [Промяна]

ен-Нур-43, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

ен-Нур-43, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ен-Нур, стих 43

سورة النّور

Сура ен-Нур

Бисмлляхир рахманир рахим.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاء يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ﴿٤٣﴾
24/ен-Нур-43: E лeм тeрa eннaллахe юзджи сeхабeн суммe юeллифу бeйнeху суммe йeдж'aлуху рукамeн фe тeрaл уeдкa яхруджу мин хълалих(хълалихи), уe юнeззилу минeс сeмаи мин джибалин фиха мин бeрeдин фe юсибу бихи мeн йeшау уe ясрифуху aн мeн йeшау, йeкаду сeна бeркъхи йeзхeбу бил eбсар(eбсари).

Imam Iskender Ali Mihr

Не виждаш ли как Аллах подкарва облаците, после ги съединява, а после ги сторва на купчина? И така виждаш как дъждът излиза от тях. И спуска от небето градушка, и поразява Той с нея когото пожелае, и я отклонява от когото пожелае. А блясъкът на Неговата мълния едва не погубва зрението.

Tzvetan Theophanov

Не виждаш ли, че Аллах подкарва облаците, после ги съединява, после ги сторва на купчина и виждаш как дъждът излиза от тях. И спуска от планини в небето градушка, и поразява Той с нея когото пожелае, и я отклонява от когото пожелае. И блясъкът на Неговата мълния едва не отнема зрението.
43