български [Промяна]

Юнус-12, Сура Юнус стих-12

10/Юнус-12 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Юнус-12, Сура Юнус стих-12

Сравнете всички български преводи на Сура Юнус, стих 12

سورة يونس

Сура Юнус

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذَا مَسَّ الإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٢﴾
10/Юнус-12: Уe иза мeссeл инсанeд дурру дeана ли джeнбихи eу каидeн eу каима(каимeн), фe лeмма кeшeфна aнху дуррeху мeррe кe’eн лeм йeд’уна ила дуррин мeссeх(мeссeху), кeзаликe зуййинe лил мусрифинe ма кану я’мeлун(я’мeлунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато беда (бедствие) сполети (засегне) човек, той Ни зове легнал, седнал или прав. А щом снемем от него бедата му, ни отминава (обръща гръб), сякаш не Ни е зовял заради бедата, която го е сполетяла. Така бе разкрасено за престъпващите онова, което вършат.

Tzvetan Theophanov

И ако беда засегне човек, той Ни зове на хълбок или седнал, или прав. А щом снемем от него бедата му, отминава, сякаш не Ни е зовял заради бедата, която го е засегнала. Така бе разкрасено за престъпващите онова, което вършат.
12