български [Промяна]

Юнус-90, Сура Юнус стих-90

10/Юнус-90 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

Юнус-90, Сура Юнус стих-90

Сравнете всички български преводи на Сура Юнус, стих 90

سورة يونس

Сура Юнус

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٩٠﴾
10/Юнус-90: Уe джауeзна би бeни исраилeл бaхрe фe eтбeaхум фир’aуну уe джунудуху бaгйeн уe aдуа(aдуeн), хaтта иза eдрeкeхул гaрeку калe амeнту eннeху ла илахe иллeллeзи амeнeт бихи бeну исраилe уe eнe минeл муслимин(муслиминe).

Imam Iskender Ali Mihr

И проведохме синовете на Исраил през морето, а Фараонът и войските му ги преследваха с гнет и вражда. А когато ги настигна потопът, (фараона) каза: “Вече повярвах, че няма друг бог освен Онзи, в Когото повярваха синовете на Исраил, и съм сред отдадените Нему!”

Tzvetan Theophanov

И преведохме синовете на Исраил през морето, а Фараонът и войските му ги преследваха с гнет и вражда. А когато ги настигна потопът, каза: “Вече повярвах, че няма друг бог освен Онзи, в Когото повярваха синовете на Исраил, и съм сред отдадените Нему!”
90