български [Промяна]

ал-Араф-43, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

ал-Араф-43, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Араф, стих 43

سورة الأعراف

Сура ал-Араф

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ وَقَالُواْ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللّهُ لَقَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُواْ أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
7/ал-Араф-43: Уe нeзa'на ма фи судурихим мин гъллин тeджри мин тaхтихимул eнхар(eнхару), уe калул хaмду лиллахиллeзи хeдана ли хаза уe ма кунна ли нeхтeдийe лeула eн хeданaллах(хeданaллаху), лeкaд джаeт русулу рaббина бил хaкк(хaккъ), уe нуду eн тилкумул джeннету уристумуха бима кунтум та’лемун(та’лемуне).

Imam Iskender Ali Mihr

И ще премахнем от сърцата (на душите им) им всяка омраза. Ще текат под тях реки. И ще казват: “Слава на Аллах, който ни напъти към Себе Си! Нямаше да Го достигнем, ако Аллах не беше ни напътил към Себе Си. Пратениците на нашия Господ дойдоха с истината.” И ще бъдат призовани: “Ето го Раят, на който станахте наследници заради онова, което сте вършили.”

Tzvetan Theophanov

И ще премахнем от сърцата им всяка омраза. Ще текат сред тях реките. И ще казват: “Слава на Аллах, който ни напъти за това! Нямаше да сме на правия път, ако Аллах не бе ни напътил. Пратениците на нашия Господ дойдоха с истината.” И ще бъдат призовани: “Ето го Рая, оставен ви в наследство заради онова, което сте вършили.”
43