български [Промяна]

ал-Хадид-20, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

ал-Хадид-20, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Хадид, стих 20

سورة الحـديد

Сура ал-Хадид

Бисмлляхир рахманир рахим.

اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ ﴿٢٠﴾
57/ал-Хадид-20: И'лему еннемел хаятуд дуня леибун уе лехун уе зинетун уе тефахурун бейнекум уе текасурун фил емуали жел еулад(еулади), ке месели гайсин а'джбел куффаре небатуху сумме йекуну хутама(хутамен), уе фил ахърети азабун шедидун у магфиретун миналлахи уе ръдуан(ръдуанун), уе мел хаятуд дуня илла метаул гурур(гурури).

Imam Iskender Ali Mihr

Знайте, че земният живот е само една игра и забава, и украса; и е за да се хвалите един на друг, и да умножаване на имотите и децата ви. (Земния живот) е подобно на растение, което след дъжд възхищава сеяча си. След известно време изсъхва и го виждаш пожълтяло, после става на съчки. В отвъдния живот има сурово мъчение, опрощение от Аллах и благоволение от Него. А земният живот не е нищо друго, освен измамна наслада.

Tzvetan Theophanov

Знайте, че земният живот е само игра и забава, и украса, и хвалба между вас, и умножаване на имотите и децата, подобно на растения след дъжд - възхищават сеячите, после изсъхват и ги виждаш пожълтели, после стават на съчки. А в отвъдния живот има сурово
20