български [Промяна]

ал-Маида-8, Сура Трапезата стих-8

5/ал-Маида-8 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

ал-Маида-8, Сура Трапезата стих-8

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 8

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
5/ал-Маида-8: Я eйюхeллeзинe амeну куну кaууаминe лиллахи шухeдаe бил къстъ уe ла йecримeннeкум шeнeану кaумин aла eлла тa’дилу. и’дилу, хууe aкрaбу лит тaкуa уeттeкуллах(уeттeкуллахe) иннaллахe хaбирун бима тa’мeлун(тa’мeлунe).

Imam Iskender Ali Mihr

О, вярващи (желаещи да достигнат и да се отдадат на Аллах), в името на Аллах, придържайте се към правдата и бъдете справедливи свидетели! И да не ви отклони от правдата омразата към някои хора! Бъдете справедливи, то е най-близо до богобоязливостта! И бойте се да не изгубите милостта на Аллах! Несъмнено, Аллах сведущ за вашите дела.

Tzvetan Theophanov

О, вярващи, стойте твърдо зад Аллах - свидетели със справедливостта! И да не ви вкарва в грях омразата на някои хора, та да сте несправедливи! Бъдете справедливи, то е най-близо до богобоязливостта! И се бойте от Аллах! Сведущ е Аллах за вашите дела.
8