български [Промяна]

ан-Ниса-46, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

ан-Ниса-46, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 46

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿٤٦﴾
4/ан-Ниса-46: Минeллeзинe хаду юхaррифунeл кeлимe aн мeуадъъхи уe йeкулунe сeми’на уe aсaйна уeсмe’ гaйрa мусмeън уe раъна лeййeн би eлсинeтихим уe тa’нaн фид дин(дини) уe лeу eннeхум калу сeми’на уe aтa’нарна лe канe хaйрaн лeхум уe aкуeм(куeмe) уe лакин леанехумуллаху би куфрихим фе ля ю’минуне илля калила(калилен).

Imam Iskender Ali Mihr

Онези от юдеите, които променят (в Тората) местата на думите (променят тяхното тълкуване) и казват: “Чухме и не се подчинихме!” и “Чуй, глух да си!”, и: “Зачети ни!”, като кривят език и хулят религията (правата вяра). А ако бяха казали: “Чухме и се покорихме!” и “Чуй”, и “Погледни ни!”, щеше да е по-добре за тях и по-право. Но Аллах ги прокле за тяхното неверие и повечето не вярват, освен малцина.

Tzvetan Theophanov

Някои от юдеите променят местата на думите и казват: “Чухме и не се подчинихме!” и “Чуй, глух да си!”, и: “Зачети ни!”, като кривят език и хулят религията. А ако кажеха: “Чухме и се покорихме!” и “Чуй”, и “Погледни ни!”, щеше да е по-добре за тях и по-право. Но Аллах ги прокле за тяхното неверие и не вярват освен малцина.
46