български [Промяна]

аз-Зумар-7, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

аз-Зумар-7, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура аз-Зумар, стих 7

سورة الزمر

Сура аз-Зумар

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٧﴾
39/аз-Зумар-7: Ин тeкфуру фe иннaллахe гaнийюн aнкум, уe ла йeрда ли ъбадихил куфр(куфрa), уe ин тeшкуру йeрдaху лeкум, уe ла тeзиру уазирeтун уизрa ухра, суммe ила рaббикум мeрджиукум фe юнeббиукум бима кунтум тa’мeлун(тa’мeлунe), иннeху aлимун би затис судур(судури).

Imam Iskender Ali Mihr

Ако отричате, наистина Аллах няма нужда от вас. И не е съгласен Той за неверието у Своите раби. А ако сте признателни, ето с това е съгласен Той от вас. И никой прегрешил не ще понесе греха на другия. После при вашия Господ е завръщането ви и Той ще ви извести какво сте вършили. Наистина Той знае съкровеното в сърцата.

Tzvetan Theophanov

Ако Го отричате, Аллах не се нуждае от вас. И не приема Той неверието у Своите раби. А да сте признателни, това приема Той за вас. Никой прегрешил не ще понесе греха на друг. После при вашия Господ е завръщането ви и Той ще ви извести какво сте вършили. Т
7