български [Промяна]

ен-Нур-26, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

ен-Нур-26, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ен-Нур, стих 26

سورة النّور

Сура ен-Нур

Бисмлляхир рахманир рахим.

الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّؤُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿٢٦﴾
24/ен-Нур-26: Eл хaбисату лил хaбисинe уeл хaбисунe лил хaбисат(хaбисати), уeт тaййибату лит тaййибинe уeт тaййибунe лит тaййибат(тaййибати), улаикe мубeррaунe мимма йeкулун(йeкулунe), лeхум мaгфирeтун уe ръзкун кeрим(кeримун).

Imam Iskender Ali Mihr

Лошите жени са за лошите мъже, лошите мъже за лошите жени. Чистите жени за чистите мъже и чистите мъже са за чистите жени. Тези са далеч от онова, което се приказва. За тях има опрощение (превръщане на злините в добрини) и щедро препитание (дарено от Аллах).

Tzvetan Theophanov

Лошото е за лошите хора и лошите хора са за лошото, а доброто е за добрите хора и добрите хора са за доброто. Тези са пречистени от онова, което се приказва. За тях има опрощение и щедро препитание.
26