български [Промяна]

Юсуф-66, Сура Йосиф стих-66

12/Юсуф-66 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

Юсуф-66, Сура Йосиф стих-66

Сравнете всички български преводи на Сура Юсуф, стих 66

سورة يوسف

Сура Юсуф

Бисмлляхир рахманир рахим.

قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ ﴿٦٦﴾
12/Юсуф-66: Калe лeн урсилeху мeaкум хaтта ту’туни мeусикaн минaллахи лe тe’туннeни бихи илла eн юхатa бикум, фe лeмма атeуху мeусикaхум калaллаху aла ма нeкулу уeкил(уeкилун).

Imam Iskender Ali Mihr

(Якуб) рече: “Не ще го пратя с вас, докато не ми дадете обет (честна дума) пред Аллах, че непременно ще ми го върнете, освен ако бъдете обградени.” А когато му дадоха своя обет, рече: “За онова, което говорим, Аллах е свидетел.”

Tzvetan Theophanov

Рече: “Не ще го пратя с вас, докато не ми дадете обет пред Аллах, че непременно ще ми го върнете, освен ако бъдете обградени.” А когато му дадоха своя обет, рече: “За онова, което говорим, Аллах е свидетел.”
66