български [Промяна]

ал-Ахзаб-13, Сура Съюзените племена стих-13

33/ал-Ахзаб-13 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

ал-Ахзаб-13, Сура Съюзените племена стих-13

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Ахзаб, стих 13

سورة الأحزاب

Сура ал-Ахзаб

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا ﴿١٣﴾
33/ал-Ахзаб-13: Уe из калeт таифeтун минхум я eхлe йeсрибe ля мукамe лeкум фeрджиу, уe йeстe’зину фeрикун минхумун нeбиййe йeкулунe иннe буютeна aурeтун уe ма хийe би aурeх(aурeтин), ин юридунe илла фирара(фирарaн).

Imam Iskender Ali Mihr

И една група от тях: “О, жители на Ясриб (Медина), няма място тук за вас, върнете се!” И част от тях молеха Пророка за разрешение : “Наистина нашите домовете са незащитени.” А къщите им бяха защитени, но искаха да избягат (от войната).

Tzvetan Theophanov

И група от тях рече: “О, жители на Ясриб, [тук] няма място за вас, върнете се!” И част от тях помоли Пратеника за разрешение [да се върнат] казвайки: “Незащитени са ни домовете.” А не бяха те незащитени. Искаха само да избягат.
13