български [Промяна]

ал-Анам-146, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
146

ал-Анам-146, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Анам, стих 146

سورة الأنعام

Сура ал-Анам

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿١٤٦﴾
6/ал-Анам-146: Уe aлeллeзинe хаду хaррeмна куллe зи зуфур(зуфурин), уe минeл бaкaри уeл гaнeми хaррeмна aлeйхим шухумeхума илла ма хaмeлeт зухурухума eуил хaуая eу мaхтeлeтa би aзм(aзмин), заликe джeзeйнахум би бaгйихим уe инна лe садикун(садикунe).

Imam Iskender Ali Mihr

А на юдеите възбранихме всичко, което има цели копита и нокти. И от кравите, и от овцете възбранихме за тях тлъстините, освен онова, което носят гърбовете им или вътрешностите, или примесеното с кост. Това им въздадохме за тяхното потисничество. Ние сме говорещите истината.

Tzvetan Theophanov

А на юдеите възбранихме всичко, което има цели копита и нокти. И от кравите, и от овцете възбранихме за тях тлъстините, освен онова, което носят гърбовете им или вътрешностите, или примесеното с кост. Това им въздадохме за тяхното потисничество. Ние сме говорещите истината.
146