български [Промяна]

ал-Имран-183, Сура Родът на Имран стих-183

3/ал-Имран-183 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
183

ал-Имран-183, Сура Родът на Имран стих-183

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 183

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىَ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٨٣﴾
3/ал-Имран-183: Eллeзинe калу иннaллахe aхидe илeйна eлля ну’минe ли рeсулин хaтта йe’тийeна би курбанин тe’кулухун нар(нару), кул кaд джаeкум русулун мин кaбли бил бeййинати уe биллeзи култум фe лимe кaтeлтумухум ин кунтум садъкин(садъкинe).

Imam Iskender Ali Mihr

На онези, които казаха: “Аллах ни заръча да не вярваме на пратеник, додето не ни донесе жертва, която огънят да погълне.” Кажи им: “Пратеници преди мен вече ви донесоха ясните знаци и онова, което казахте. Щом говорите истината, защо тогава ги убихте?”

Tzvetan Theophanov

На онези, които казаха: “Аллах ни заръча да не вярваме на пратеник, додето не ни донесе жертва, която огънят да погълне.” Кажи: “Пратеници преди мен вече ви донесоха ясните знаци и онова, което казахте. Защо тогава ги убихте, ако говорите истината?”
183