български [Промяна]

ал-Имран-191, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
191

ал-Имран-191, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 191

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴿١٩١﴾
3/ал-Имран-191: Eллeзинe йeзкурунaллахe къямeн уe куудeн уe aля джунубихим уe йeтeфeккeрунe фи хaлкъс сeмауати уeл aрд(aрдъ), рaббeна ма хaлaктe хаза батъла(батълaн), субханeкe фeкъна aзабeн нар(наръ).

Imam Iskender Ali Mihr

Те (улулелбаб, на които Аллах им е разкрил тайните) споменават Аллах (непрекъснато) прави, седнали и легнали, и размишляват за сътворяването на небесата и на земята: “Господи наш, Ти не си сътворил всичко това напразно. Пречист си Ти! Опази ни от мъчението на Огъня!

Tzvetan Theophanov

които споменават Аллах и прави, и седнали, и легнали на хълбок, и размишляват за сътворяването на небесата и на земята: “Господи наш, Ти не си сътворил това напразно. Пречист си Ти! Опази ни от мъчението на Огъня!
191