български [Промяна]

ан-Ниса-19, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ан-Ниса-19, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 19

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَاء كَرْهًا وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلاَّ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا ﴿١٩﴾
4/ан-Ниса-19: Я eйюхeллeзинe амeну ла яхъллу лeкум eн тeрисун нисаe кeрха(кeрхeн) уe ла тa’дулухуннe ли тeзхeбу би бa’дъ ма атeйтумухуннe илла eн йe’тинe би фахъшeтин мубeййинeх(мубeййинeтин), уe аширухуннe бил мa’руф(мa’руфи), фe ин кeрихтумухуннe фe aса ен текреху шей’ен уе йедж’алаллаху фихи хайрен кесира(кесирен).

Imam Iskender Ali Mihr

О, вярващи (желаещи да достигнат Аллах преди смъртта), не ви се позволява да взимате в наследство жените против волята им. И не ги потискайте, за да отнемете част от онова, което сте им дали, освен ако извършат явно прелюбодеяние. И живейте с тях, както подобава. А ако не ги харесвате то може Аллах да е вложил добро в онова, което не харесвате.

Tzvetan Theophanov

О, вярващи, не ви се позволява да взимате в наследство жените против волята им. И не ги потискайте, за да отнемете част от онова, което сте им дали, освен ако извършат явно прелюбодеяние. И живейте с тях, както подобава. А ако сте ги възненавидили, то може и да възненавидите нещо, а Аллах да е вложил в него много добро.
19